Заполнение анкеты в Чехию и подготовка документов для получения визы имеют существенные нюансы, которые следует (необходимо, желательно) учесть. Чехи, в своем строгом и щепетильном подходе к анкетным данным, оставили далеко позади немцев – королей педантичности.

Что не стоит делать при подготовке:

  • Указывать в анкете недостоверные данные.
  • Прикладывать к анкете сфальсифицированные документы.
  • Оформлять чешскую визу для поездки в другую страну.
  • Начинать оформление, если у вас «темное прошлое», т.е. имеется долг на территории шенгенской зоны, например, в виде не оплаченного штрафа или счета из отеля.

В качестве примера приведем одну из самых распространенных ситуаций, когда заявители получали визу, но через некоторое время консульство ее аннулировало.

Бронируется отель без оплаты. После получения визы, бронь отеля отменяется. Казалось бы, все хорошо. Только персонал отеля сразу же подает сведения в консульство Чехии в России, которое присылает вам электронное письмо счастье об аннулировании.

Как заполнять анкету в Чехию

Анкета заполняется только синими или черными чернилами, аккуратным, разборчивым почерком, латинскими буквами.
Если вы ошиблись или опечатались в каком-то пункте, аккуратно зачеркните ненужное горизонтальной чертой, а правильные данные впишите в свободное место.
Если свободного места мало – возьмите чистый лист бумаги и напишите на нем, указав пункт для которого вы подаете эти сведения. Лист приложите к анкете в Чехию. 

Пример анкеты

Образец заполнения анкеты в чехию 1

В пунктах 1,2,3 вписываем имя и фамилию. Отчество не указывается. Если фамилия менялась один или несколько раз, вписываем в пункт 2 предыдущую. Все перечислять не надо.

Образец заполнения анкеты в Чехию 2

Пункт 4: Дату рождения указываем в формате ДДММГГГГ.
Пункт 5: Пишем населенный пункт без приставки «город», «село» и т.д.

Название места рождения транслитом. На образце анкеты написано Moscow на английском языке, но никто не запрещает писать Moskva.

Обратите внимание, что название страны вписывается ее буквенным кодом.

Это один из нюансов заполнения анкеты на чешскую визу.
Ниже мы даем таблицу сокращений государств Европы.

Пункт 6: Страна рождения – RUS – Россия.
Пункт 7: Гражданство в настоящее время, тоже RUS.

Если вы не застали советское время, оставляем графу «Гражданство при рождении» пустой. Рожденным в СССР нужно написать SUN – Soviet Union (Советский Союз).
Если вы не определились с полом, сейчас самое время. В отличие от, например, немецкой анкеты, в пункте 8 третьего пола не дано.

Обращаем внимание, что пункты с выбором варианта нужно отмечать крестиком (Х) или галочкой (V) и никак иначе.

Пункт 9: Тут все просто. За исключением того, что «Женат/замужем» и «Не проживает с супругом» — это равнозначные графы. Если вы женаты или замужем, но не проживаете с супругом, отмечайте только этот вариант. Живущие гражданским браком – вы холосты или не замужем и никак иначе.

Образец заполнения анкеты в Чехию 3

Пункт 12: Тип проездного документа. Это не тип билета. Это вариант паспорта. У 99% выезжающих за границу обычный заграничный паспорт в бордовой обложке.
Отмечаем первый вариант.

Пункт 13: Номер паспорта. Пишем полностью вместе с серией.
В 14 и 15 пунктах даты указываются уже в другом формате, нежели в №4 – ДД.ММ.ГГГГ.

В графе «Кем выдан» вписываем буквенный код страны, но не отделение ФМС и прочего.

Как вы видите, в примере заполнения анкеты, домашний адрес указывается в следующем порядке: улица (проспект, переулок, тупик), дом, квартира, город.
Обратите внимание, что указываются только названия.
Сотрудникам консульства нужен адрес фактического проживания.

Пример:
Улица Академика Волгина – Akademika Volgina.
Проспект Ленина – Lenina.
Город Москва – Moscow.
Деревня Лопатино – Lopatino.

Формат записи номера телефона: в международном формате (+7) без пробелов или тире.

Настоятельно рекомендуем указывать мобильный номер, который всегда с вами. Если у чешского визового офицера возникнут вопросы по заполненной анкете и он не сможет дозвониться до вас с первого или второго раза, результатом будет отказ, скорей всего по причине «указанные сведения не соответствуют действительности».
Как минимум, будет жалко потерять стоимость визового и консульского сборов (они не возвращаются), и потраченного зря времени.

Образец заполнения анкеты в Чехию 4

Пункт 19: Профессиональная деятельность – это то, чем вы сейчас занимаетесь, кем работаете.

Чтобы избежать лишних вопросов, сокращайте написание своей профессии.
Если вы тренер по укреплению и налаживанию межличностных отношений, пишите – coach, trainer.
Если вы работаете оператором разгонного блока адронного коллайдера, ограничьтесь словом – operator.

Пункт 20: Не переводите название вашего места работы на английский, пишите как есть латинскими буквами.

Образец заполнения анкеты в Чехию 5

В большинстве случаев, в Чехию едут с туристическими целями. Отмечаем первый пункт.

Небольшой совет: если вы хотите посетить родственников или друзей, но оформляетесь без приглашения с их стороны – все равно пишите «Туризм».
В противном случае будут вопросы, вы попадете в группу риска (возможная эмиграция), получите отказ.

Если вас приглашают друзья или родственники, пусть сделают вам приглашение. В этом случае вопросов у визового офицера не возникнет, т.к. приглашающие подтверждают своим заявлением, что, в подвале вас прятать не будут и вы честно отправитесь домой по истечении срока пребывания.

Страна первого въезда и страна назначения могут отличаться. Вписываются они буквенным кодом.

Таблица сокращений стран Европы

  • Австрия — AUT
  • Албания — ALB
  • Бельгия — BEL
  • Болгария — BRG
  • Босния — BIH
  • Великобритания — GBR
  • Венгрия — HUN
  • Германия — DEU
  • Греция — GRC
  • Дания — DNK
  • Ирландия — IRL
  • Исландия — ISL
  • Испания — ESP
  • Италия — ITA
  • Кипр — KYP
  • Латвия — LVA
  • Литва — LTU
  • Македония — MKD
  • Мальта — MLT
  • Нидерланды — NLD
  • Норвегия — NOR
  • Польша — POL
  • Португалия — PRT
  • Румыния — ROM
  • Сербия — SRB
  • Словакия — SVK
  • Словения — SVN
  • Турция — TUR
  • Финляндия — FIN
  • Франция — FRA
  • Хорватия — HRV
  • Черногория — MNE
  • Чехия — CZE
  • Швейцария — CHE
  • Швеция — SWE
  • Эстония — EST

В каких случаях мы увидим различия?
Если вы летите, допустим, из Москвы в Прагу рейсом с пересадкой по банальной причине, так дешевле.
Прямые перелеты до Праги не дешевы. Так исторически сложилось. Если вы летите семьей, экономия получается существенная.

Прямой перелет:

Прямой перелет в Прагу

Перелет с пересадкой:

Перелет с пересадкой

Как видно на картинках, семья из четырех человек сохраняет в своем бюджете 14 112 рублей если выберет не прямой перелет.
В нашем случае страной первого въезда будет Бельгия, в анкете на шенгенскую визу вписываем код BEL.

Именно в Бельгии, в данном случае в Брюсселе, проходится паспортный контроль в шенгенскую зону.

Пункт 24 сам по себе интересен. Казнить нельзя помиловать. Укажешь «однократный въезд», получишь однократную визу. Укажешь «многократный въезд» вызовешь подозрение и получишь тоже однократную визу, т.к. для получения мультивизы должны быть основания.

Как показывает практика, если все хорошо — вы получите полноценную мультивизу.

Пункт 25: Обращаем внимание, что под количеством дней пребывания подразумевается период нахождения заявителя в шенгенской зоне, не только в Чехии.
Это касается тех случаев, когда за одну поездку посещается не только чешская республика.
Проще всего ориентироваться по датам в билетах.

Образец заполнения анкеты на визу в Чехию 6

Кстати, о датах. В пунктах 29, 30 в формате ДДММГГГГ вписываются даты въезда и выезда в шенгенскую зону или Чехию.
Название, адрес и контактные данные отеля лучше списывать с письма о бронировании.
Мы не рекомендуем отменять бронь отеля, который вы указываете в анкете на визу в Чехию. Последствия такого опрометчивого поступка описаны в начале статьи.

Образец заполнения анкеты на визу в Чехию 7

В этом пункте возможен множественный выбор. Отмечаем крестиком или галкой все, что у вас будет с собой в поездке в качестве материального обеспечения.
В данном образце заполнения, в качестве плательщика указан сам заявитель. Если поездку оплачивает спонсор, заполняем правую часть.

А теперь – финалочка. Нам надо подписать шенгенскую анкету в двух местах. Подпись в анкете на визу ставим как в заграничном паспорте.

Образец заполнения анкеты на визу в Чехию 8

В пункте 37 вы расписываетесь за анкету.
После этого читаете правила, на отдельном листе, по посещению Европы, обязательному наличию страховки на время поездки, не только в этот раз и т.д.

Образец заполнения анкеты на визу 9

Данная подпись означает, что вы согласны с правилами посещения ЕС и использования шенгенской визы.

Образец заполнения анкеты для несовершеннолетних

По большому счету, заполнение анкеты в Чехию для несовершеннолетних отличается от заполнения анкеты для взрослых двумя пунктами.

Образец для несовершеннолетнего 1

В пункте 10 указывается родственное лицо. Заметьте, бабушки и дедушки, в данном случае, родственниками не являются.
Как правило, это лицо и сопровождает несовершеннолетнего в поездке.

Образец для несовершеннолетнего 2

Профессиональная деятельность ребенка для анкеты пишется в виде его места обучения.
Как показано в примере анкеты, не стоит вспоминать чешский или английский языки, просо написать Shkolnik, Student в пункте 19.

Облегчите себе задачу в написании названия школы. Сейчас это звучит так: государственное бюджетное образовательное учреждение школа №такой-то.
Можете удивить визового чешского офицера, написав в анкете для визы: Gosudarstvennoe Budzhetnoe Obrazovatelnoe Uchrezhdenie Shkola№. Только он не оценит ваших стараний. Пишите: GBOU Shkola №такой-то.
Это же и касается институтов, достаточно написать аббревиатуру.